Latest Publications

Google αλφαβητισμός

Όπως φαίνεται, η google είναι η δημοφιλέστερη μηχανή αναζήτησης στην Ελλάδα.

Source: StatCounter Global Stats – Search Engine Market Share


Γιατί άραγε; (συνέχεια…)

Copyleft και προπαγάνδα

Ξεφύλλιζα σήμερα κάποια παλιά τεύχη του  «Σοβιετολογία», ενός αντικομμουνιστικού περιοδικού που εξέδιδε την δεκαετία του ‘60 ο μετέπειτα χουντικός Γ. Γεωργαλάς. Κάτι που μου κίνησε το ενδιαφέρον βρισκόταν όχι το ουσιαστικό του περιεχόμενο, αλλά στο εσώφυλλο, εκεί που αναγράφονται τα στοιχεία έκδοσης. Αντί του γνωστού «Απαγορεύεται η αναδημοσίευσις….» κλπ, γράφει το παρακάτω:

Η αναδημοσίευσις των περιεχομένων του περιοδικού ως και η χρησιμοποίησης των στοιχείων του επιτρέπεται ελευθέρως υπό τον όρον ότι θα αναφέρεται η πηγή.

Ουάο! Copyleft άδεια χρήσης! Κάτι παραπλήσιο με Creative Commons Attribution License ή τις μη τυποποιημένες άδειες που χρησιμοποιούμε στην Βικιπαίδεια.

Κατά ένα βαθμό επιβεβαιώνει κάτι που είχα σημειώσει για μελλοντικό σχολιασμό, το ότι οι περισσότερο πρόθυμοι να δώσουν κάτι ελεύθερα και δωρεάν είναι αυτοί που έχουν να κερδίσουν κάτι από αυτό, στην προκείμενη περίπτωση η προώθηση της προπαγάνδας. Γι’αυτό άλλωστε και στην Βικιπαίδεια υπάρχει συνεχής ροή από διάφορους που προωθούν τις ιδέες τους, τα κόμματά τους, τις επιχειρήσεις τους κλπ. Το ότι το μόνο που τους ενδιαφέρει είναι η προώθηση και όχι η συμμετοχή στην σύνταξη μιας ελεύθερης εγκυκλοπαίδειας είναι εύκολα αποδείξιμο: Εξαφανίζονται αμέσως μόλις διαπιστώσουν ότι τελικά δεν μπορούν να προωθήσουν τα δικά τους. Τελικά αυτό που τους ενδιαφέρει δεν είναι να δώσουν ελεύθερο περιεχόμενο, είναι να διαδωθεί η προπαγάνδα τους, και μια ελεύθερη άδεια χρήσης το κάνει ευκολότερο.

Ειδήσεις ή παραμύθια;

Το Βήμα δημοσίευσε ένα άρθρο με τίτλο «Προσλαμβάνει «λογοκριτές» η Wikipedia». Το άρθρο είναι ένα τέλειο παράδειγμα, προχειροδουλειάς, κακής αντιγραφής, παραπλάνησης για την δημιουργία εντυπώσεων. Οτιδήποτε άλλο εκτός από ένα σωστό άρθρο μιας θεωρούμενης «σοβαρής» εφημερίδας.

Ο ίδιος ο τίτλος περιλαμβάνει δύο σημεία που δεν ισχύουν:

  1. «Προσλαμβάνει»: Ουδείς προσλαμβάνει οποιονδήποτε. Δικαίωμα έγκρισης/ελέγχου μιας επεξεργασίας θα έχουν οι περισσότεροι από τους εθελοντές συντάκτες που υπάρχουν σήμερα ή θα εγγραφούν στο μέλλον. Άλλωστε η Wikipedia δεν είναι μια οντότητα με τέτοια δομή που να έχει νόημα η έκφραση ότι «προσλαμβάνεται» κάποιος, ακόμη και οι διαχειριστές αποκτούν δικαιώματα μέσα από διαδικασίες της ίδιας της κοινότητας.
  2. «λογοκριτές»: Πρακτικά οποιοσδήποτε εγγεγραμμένος χρήστης θα μπορεί να ασκεί αυτό τον έλεγχο, συνεπώς ουσιαστικά όλοι οι συντάκτες είναι και ελεγκτές. Επίσης ο έλεγχος αφορά μόνο την τυχούσα ύπαρξη βανδαλισμών (π.χ. βρισιές) ή ατεκμηρίωτων ισχυρισμών και όχι οτιδήποτε άλλο. Πρακτικά αυτό σημαίνει ότι δεν πρόκειται για «λογοκρισία» αλλά για «μια δεύτερη ματιά».

Περνώντας και από το σώμα του άρθρου, σε αντίθεση με ότι γράφει, καμία πρόσβαση οποιουδήποτε εθελοντή δεν πρόκειται να καταργηθεί, είτε επώνυμου, είτε ψευδώνυμου, είτε ανώνυμου. Η Wikipedia θα συνεχίσει να γράφεται από εθελοντές συντάκτες και να ελέγχεται από τους ίδιους εθελοντές συντάκτες/ελεγκτές σε αντίθεση με ότι ισχυρίζεται το άρθρο. Μάλιστα, στην ουσία αποτελεί άνοιγμα των άρθρων που βρίσκονται υπό καθεστώς «ημιπροστασίας«, αφού ενώ πριν μπορούσαν να τα επεξεργαστούν μόνο συνδεδεμένοι χρήστες, πλέον θα μπορεί να τα επεξεργάζεται οποιοσδήποτε και τα αποτελέσματα θα εμφανίζονται αφού τα εγκρίνει οποιοσδήποτε από τους συνδεδεμένους χρήστες. Συνεπώς σε αυτές τις περιπτώσεις μιλάμε για περισσότερη ελευθερία και όχι για περιορισμό.

Επίσης σε αντίθεση με ότι ισχυρίζεται το άρθρο ουδέποτε υποχρεώθηκαν «οι συντάκτες να αναγράφουν τα στοιχεία τους», το μόνο που έχει περιορισθεί είναι η δημιουργία νέων άρθρων από μη συνδεδεμένους (έστω με ψευδώνυμο) χρήστες, και αυτό αποκλειστικά στην αγγλική wikipedia. Πηγαίνοντας σε οποιοδήποτε άρθρο οποιοσδήποτε, ακόμη και χωρίς να έχει εγγραφεί, μπορεί να επεξεργαστεί το κείμενό του. Ούτε ένα έλεγχο δεν έκανε αυτός ο δημοσιογράφος;

Βεβαίως φαίνεται ότι πρόκειται για ένα κακομεταφρασμένο και συμπυκνωμένο άρθρο από κάποιον που δεν κατάλαβε τι μεταφράζει (και πιθανό ούτε ο αρχικός συντάκτης είχε ιδέα τι γράφει). Καλό θα ήταν το Βήμα να αποφεύγει τους «πιασάρικους» τίτλους και να επιμείνει στην ακρίβεια των άρθρων του, αν παραμυθιάζει τους αναγνώστες για ποιο λόγο να το εμπιστευθούν και να συνεχίσουν να είναι αναγνώστες του;

Περισσότερες πληροφορίες για την επερχόμενη λειτουργία:

UPDATE:

Όπως είχα γράψει το παρόν post είναι προσαρμογή ενός e-mail που έστειλα στο Βήμα. Το Βήμα δημοσίευσε την επιστολή, και την απάντησε ταυτόχρονα.

Η απάντηση που δίνει το Βήμα αφορά αποκλειστικά την χρήση της λέξης «λογοκρισία», την οποία δέχεται ως πολιτικά και ηθικά επιβαρημένη αλλά σωστή για την περίπτωση, και την χρήση της έννοιας «πρόσληψη» που θεωρεί επίσης σωστή έστω και αν όλοι αυτοί που υποτίθεται ότι προσλαμβάνονται, βρίσκονται εδώ και πολύ καιρό στον ίδιο χώρο (μιλάμε για μια αλλαγή διαδικασιών λοιπόν και όχι εισαγωγή και νέων προσώπων στις διαδικασίες, ακόμη και σε μια έμμισθη θέση όταν δίνεις σε κάποιον επιπλέον καθήκοντα δεν τον «προσλαμβάνεις» αλλά τον «αναβαθμίζεις»).

Έστω και αν δεχτούμε την δική τους άποψη για την χρήση κάποιων όρων, δεν έδωσαν καμία απάντηση για τα ουσιαστικά σφάλματα του άρθρου, όπως για το ότι «περιορίστηκε η πρόσβαση ανώνυμων χρηστών» ή ότι «από το 2005 υποχρεώνονται οι συντάκτες να αναγράφουν τα στοιχεία τους».

Τέλος, η επιστολή/mail που έστειλα περιείχε και την τελευταία παράγραφο από το παραπάνω κείμενο («Βεβαίως φαίνεται  [...] αναγνώστες του;«) την οποία το Βήμα δεν θέλησε να συμπεριλάβει. Ε λοιπόν, η λέξη «λογοκρισία» μπορεί να είναι πολιτικά και ηθικά επιβαρημένη αλλά σε αυτή την περίπτωση είναι σίγουρα ορθότερη.